游金山寺翻译及注释

我家江水初发源,宦游直送江入海。

译文:我的家乡地处长江初始发生之源头,为官出游却随江水滚滚飘然东入海。

注释:金山寺:在今江苏镇江西北的长江边的金山上,宋时山在江心。

闻道潮头一丈高,天寒尚有沙痕在。

译文:听说此地大潮打起浪头足足一丈高,即使天寒地冻还有沙痕印迹之存在。

中泠南畔石盘陀,古来出没随涛波。

译文:中泠泉畔南面巨大石山名号称盘陀,自古以来出没水中追随浪涛和江波。

注释:中泠:泉名,在金山西。石盘陀:形容石块巨大。

试登绝顶望乡国,江南江北青山多。

译文:尝试登上绝高山顶遥望万里外家园,无论江南江北看看都是青山格外多。

羁愁畏晚寻归楫,山僧苦留看落日。

译文:羁旅在外乡愁只恐难寻回家之归舟,山上圣僧苦苦挽留欣赏山中之落日。

注释:归楫:从金山回去的船。楫原是船桨,这里以部分代整体。

微风万顷靴文细,断霞半空鱼尾赤。

译文:微微风里波涛万顷阵阵荡漾起细鳞,半天晚霞空中恰似排排鱼尾血样红。

是时江月初生魄,二更月落天深黑。

译文:正当此时江中月亮刚刚还在初升起,二更时辰月儿下山天空一片深漆黑。

注释:初生魄:新月初生。苏轼游金山在农历十一月初三,所以这么说。

江心似有炬火明,飞焰照山栖鸟惊。

译文:静静长江江心好似有着一炬火大明,飞腾火焰照得山中栖息鸟儿纷纷惊。

注释:“江心”一句:或指江中能发光的某些水生动物。

怅然归卧心莫识,非鬼非人竟何物?

译文:惆怅失然归卧僧舍心中也莫能辨识,不是鬼魂不是生人究竟何处之事物。

江山如此不归山,江神见怪惊我顽。

译文:江山弥幻而今如此为何还不回家园,江神莫非责怪我的脾性警示太顽固。

我谢江神岂得已,有田不归如江水。

译文:感谢江神我得提醒但是实在不得已,家中如有田地不回宁如奔逝之江水。

注释:谢:道歉。如江水:古人发誓的一种方式。